【易混淆片語全解析】be made up of, be made of, be made from, be made out of, be made with, be made into 差在哪裡?
文章編號:G4-004
《G4-003A組成B及B是由A組成的英文如何使用?一口氣學會A組成B/B是由A組成的英文用法》文章提到「A組成B」可用A make up B來表達
換言之,如果要說「B由A組成」時,就換成被動態句子,用B be made up of A來表達
而學了片語be made up of後,常常有學生就會聯想到那be made of和be made from的意思呢?
更有甚者,或許還有人可能會想到be made out of/ be made with/ be made into這三個片語。
的確,這些片語很相似,都是be made接上不同介係詞而來的,不同介系詞就能傳達出不同含義,足見英文世界中介系詞的奧妙
這幾個常見的相關片語都是許多人會不小心混淆的片語,而這篇文章日光英文就一次破解這六個惱人的相似片語吧,讓你一下搞懂這些片語差在哪~
常混淆片語#1 be made up of:某東西由不同部分和零件組成
E.g.: The car is made up of different steel parts. 「車子是由不同的鋼鐵零件組成.」
E.g.: Everything is made up of atoms, and atoms are made up of three tiny particles: protons, electrons, and neutrons. 「所有東西都是由原子組成,而原子是由三種小粒子組成:質子 、電子跟中子.」
這片語本身可以代換成其他片語,詳見《G4-003A組成B及B是由A組成的英文如何使用?一口氣學會A組成B/B是由A組成的英文用法》
常混淆片語#2 be made of:某東西由某種材質組成,且可以從該東西上看出材質本身,有的英文老師會用「物理變化」這概念來解釋這片語的用法。
E.g.: The car is made of steel. 「這車子是鋼鐵做的.」
E.g.: The table is made of wood. 「這桌子是木頭做的.」
E.g.: The ice sculptures are made of ice. 「這些冰雕作品是冰做的.」
(從車子看得出來有鋼鐵板,從桌子看得出來木頭本身,冰雕看就知道是冰,這些成品都能看出材質本身,故用be made of這片語.)
常混淆片語#3 be made from: 某東西是由某材質做的,但已經無法從該東西上看出材質本身了.有的英文老師會用「化學變化」來解釋這片語的用法,但其實不一定那材質有真的經過化學變化,重點是要強調那材質的原貌在成品上已經看不出來了。
E.g.: Wine is made from grapes. 「酒是葡萄做的.」
(這過程需要發酵,的確是經歷了化學變化.而光從酒本身的確看不出葡萄的原貌.)
E.g.: Paper is made from trees. 「紙是樹做出來的。」
(木材粉碎成紙漿,紙漿過濾成紙的過程嚴格來說是物理變化,真要說有化學變化,頂多就是加入漂白劑.但光從紙本身的確很難看出樹的原貌.)
E.g.: This expensive suit is made from pure silk. 「這件很貴的西裝是純絲做的。」
(蠶寶寶吐絲,絲紡成布,布縫成西裝,沒有牽涉到什麼化學變化,但蠶絲變成西裝,已經看不出來蠶絲本身的樣貌了)
E.g.: A cake is made from flour, sugar, and other ingredients. 「蛋糕是由麵粉 、糖跟其他食材做成的。」
(麵粉加糖及其他食材混一混做成蛋糕,僅是物理變化,但從蛋糕本身已看不出麵粉跟糖或其他食材的原貌了。)
常混淆片語#4 be made out of:某東西由某零件和材質做成,而這片語重點不放在是由部分零件還是材質去組成某東西,或是從成品中看不看得出來材質本身.重點是要強調這組成零件或材質原本設定的用途已經被大幅轉變了。
E.g.: This pair of flip-flops is made out of plastic bottles recycled from the beach. 「這雙夾腳拖是從海灘回收來的塑膠瓶做的.」
E.g.: French car maker Citroen has revealed a new car concept, that is, a car made out of cardboard! 「法國車廠雪鐵龍已經推出一款新的製車概念,要用紙板造車!」
補充閱讀:A Car Made Out Of Cardboard? French Car Maker Citreon Reveals New Concept
(塑膠瓶做成夾腳拖,還有紙板做成車子,是不是很顛覆性的概念呀?為了強調原本的材質所設定的用途被大幅轉變了,故上述例句用be made out of這片語.不然上述兩個例句,用be made from改寫也是可以的。)
常混淆片語#5 be made with:專門講某食物和飲料由某成分做成. 所以上面提到蛋糕的例句要用更道地的英文是要寫成...
E.g.: A cake is made with flour, sugar, and other ingredients. 「蛋糕是由麵粉 、糖跟其他食材做成的。」
E.g.: Traditional Spanish sangria is made with red wine, water, herbs, spices, and fruits. 「傳統的西班牙水果酒是由紅酒、 水、 藥草、 香料跟水果作成的。」
常混淆片語#6 be made into: 某材質和素材被做成某物。
E.g.: Wood is made into paper or a table. 「木頭被做成紙或桌子.」
E.g.: This novel has been made into movies a couple of times. 「這部電影已經兩三次被拍成電影了.」
補充閱讀:be made up of、be made into 這 4 個長很像的片語你分得清楚嗎?
補充閱讀:BBC Learning English Ask about English Made of / made from
補充閱讀:Make of, make from, make out of 用哪個?
上面的六個片語用法熟悉了嗎?稍微在心中複習一下後,就可以用下面的題目小試身手唷~