語感是什麼?不用語感也能學好英文的核心秘訣
文章編號:G0-001
有些學生會說「我英文考試選擇題的A B C都是憑語感寫,有時候都可以寫對,我也說不出來為什麼,但既然都可以寫對,為什麼還要學文法?」
其實當有這樣的想法時,不妨問問自己是真的具有英文的「語感」,還是只是想逃避學習文法規則,想用比較輕鬆不花腦力的方式答對英文選擇題?
一、什麼是語感?
首先,先來想想何謂語感?一般大家普遍的定義是指人腦不需要透過邏輯思考或翻譯策略,去處理語言中的文法及翻譯字彙意思,就能理解一段文字意思的能力,其特色的就是高速輕鬆地處理資訊。
另外,一直致力於鼓勵台灣學生以科學方式學習英文的創勝文教官網文章也針對「語感」一詞提供了更清楚的定義:
"所謂的「語感」,主要來自學習者自己的「語料庫」,或者用 data science 的角度來說,就是腦中有足夠的「大數據」
可以幫助自己用以前聽讀過的英文來判斷文法對錯 (exemplar-based grammar learning),而不是用文法規則去推論 (rule-based grammar learning)"
補充閱讀:語感究竟是什麼?
補充閱讀:你有語感嗎?我們用科學來聊聊如何培養文法語感
二、哪些人有語感?
那麼根據上述的定義,哪些台灣人在學習英文時會有語感,腦中有足夠的英文語料大數據庫,來判斷英文句子的對錯,或自行產出對的英文句子呢?
日光英文整理出以下三種英文學習者,通常比較容易培養出語感:
-
從小就在英語系國家長大,已完全融入當地人生活,母語已經是英文,而非中文母語人士的學習者。
通常這類人在平常習慣使用英文,語感早已經融入日常生活中,就如同我們以中文為母語一樣。
-
在英語系國家求學至少半年以上的時間的台灣英文學習者,且有意識地和當地英語母語人士互動,而非只和當地華人生活。
所以他們雖然母語以中文為主,但腦中累積的英文語料庫已有大量真實語料庫,能算是稍有語感的人。
-
至少國中開始就在台灣的國際學校或雙語學校學習的英語學習者.他們在校時間接觸到的各科教材都是英文撰寫,且老師全英文授課,回家作業大部分也幾乎都是全英文撰寫。
如果他們在這樣近乎沈浸式英文教學的環境下,有認真求學,確實完成學校的課業要求,即使他們的家庭環境,仍然以母語中文溝通,但腦中累積的英文語料庫,相對大量,當然英文語感也相對較好。
當然,台灣也有一些英文補習班,標榜語感學習,希望透過一週數小時且長達數年,不間斷地閱讀英文材料,幫助英文學習者培養出語感。
這樣的方式,也是有機會培養出語感,但因為接觸英文的時間不長,畢竟一週才數小時。
再加上前提是,英文學習者要不間斷地跟上進度,長達數年,所以要能成功培養出英文語感的機率頗小。
還有一種情況是,英文學習者在台灣不斷地為自己製造英文學習環境
例如:早上起來固定聽半小時BBC, 追英劇、美劇、找英文母語人士每週固定上英文口語課等。
但畢竟生活在台灣,大部分時候與人溝通都還是用中文,且這種方式也講求多年不間斷的堅持,並對自己接觸到的語料做高度意識的學習。
要這樣自行創造出沈浸式英文環境,成功培養語感的機會實在渺茫,故日光英文不列入上述三種情況中。
三、語感真的能幫助學習嗎?
的確,利用語感學英文是一個很誘人的想法,因為具備語感,就可以相對輕鬆地寫對英文考試選擇題,或是自然地說出或寫出英文句子,既快速又有效。
但礙於在台灣學習英文缺乏沈浸式環境,不太可能自然而然累積出大量的真實英文語料數據庫。
故想要模仿英文母語人士的方法來學習英文實不太可行.如果偶爾發現自己可以不用透過分析或記憶就寫對英文題目選擇題或說出/寫出英文句子
可能只是湊巧或剛剛好有學過類似的語塊並背進腦海裡而已.而因為這樣的偶然機會就認為自己可以像英文母語人士一樣靠語感學英文了,可能只是把第二外語的學習跟母語學習給混淆了。
四、如何不靠語感也學好英文?
生活在台灣母語還是大多以中文為主,加上礙於環境上的阻礙,,我們要怎麼學習好英文呢?
很簡單,跟外國人學習中文一樣,「學習文法(或所謂的語法)」是必要的路徑之一,也是日光英文認為最扎實的方式。
但日光英文認為,學習文法不應該是死背一堆瑣碎的規則,而是要有通盤的整體概念。
盡量配合真實的語料(authentic input, 包括英語母語人士寫的文章/小說/影集/口語對話等),以求完全了解每個文法規則背後的精髓,並加以活用。
而日光英文也以此期許自己,希望在文法單元提供的內容能符合上述的學習需求。
補充閱讀:語料語言學概述
不知道大家在過去學習英文的歲月裡,對於「語感」這件事的體會也跟日光英文的想法一樣嗎?
不管一樣或不一樣,都歡迎點我分享,跟我們說說你的想法唷:)